Prevod od "sarai morto" do Srpski


Kako koristiti "sarai morto" u rečenicama:

Sarà la più grande emozione della tua vita, Max, vedere mio figlio crescere e sapere che quando sarai morto, Manderley sarà suo."
Sigurno æe ti se sviðati, Max. Svaki dan gledati mog sina kako raste, a znati da æe jednog dana... kad umreš, Manderley biti njegov".'
L'avevo detto, a quando sarai morto.
Rekla sam ti da cu te videti mrtvog.
Scommetto che tra poco sarai morto o in prigione.
Kladim se da æeš za dva nedelje biti mrtav ili uhapšen.
Una mossa sbagliata e sarai morto prima di accorgertene.
Vodnièe, zezni ovo i neæeš proživjeti. Govori.
Valoroso Concorde, non sarai morto invano!
Hrabri, hrabri Konkorde, nisi poginuo uzalud.
Tu sarai morto prima di uscire.
Бићеш мртав пре него што изађеш.
Se sprechi energia per aiutarlo, lui sarà vivo quando tu sarai morto.
Ne zamarajte se zbog jednog Yakuma. Ne rasipajte snagu pomažuci jednom divljaku
Così potrò avere qualcosa per ricordarmi di te quando sarai morto.
Сад ћу имати нешто по чему ћу те се сјећати кад будеш мртав.
Mi era sfuggito, sarai morto prima di arrivare a lei.
Biæeš mrtav pre nego što izaðe. To je problem?
Di' quello che vuoi, ma ti prometto che sarai morto prima che sia giorno.
Причај ти шта 'оћеш, али ти обећавам, бићеш мртав пре свитања.
Lo proteggono ora, ma quando sarai morto, non avranno bisogno di lui.
Сада га штите, али, када те више не буде било, неће да им треба.
Ma tu... non lo scoprirai perche' sarai morto entro pochi minuti.
Ali ti... ali ti to neæeš znati jer æeš biti mrtav za koji minut.
Non dirai niente a nessuno perché sarai morto.
Neæeš nikomu reæi jer æeš biti mrtav.
Niente di personale, ma tra un'ora o due sarai morto.
Ништа лично, али за сат два ћеш бити мртав.
E quando sarai morto, loro ti ricorderanno.
Када те више не буде било, они ће те се сећати.
Stasera finisce a mezzanotte perché dopo è domani e domani sarai morto!
Nakon toga je sutra, a sutra si mrtav!
E comunque sarai morto anche tu.
A, takoðe... i ti æeš biti mrtav.
Non troverà pace finché non sarai morto.
Neæe se smiriti dok ne budeš mrtav.
Ti guarderò profondamente negli occhi e goccia dopo goccia, lentamente vi verserò dentro il mio disgusto fino in fondo finché finalmente sarai morto.
Pogledaæu te duboko u oèi. I kao kapljica do kapljice sipat æu svoju odvratnost tobom u njih. Kao nagrizajuæa kiselina...
Voglio dire che non posso starmene seduto a bere zabaione, facendo finta che vada tutto bene, quando so che l'anno prossimo, a Natale, sarai morto.
Ne mogu samo tako sjediti, piti božiæni koktel, pretvarati se da je sve u redu, kada znam da æeš sljedeæeg Božiæa biti mrtav.
Per allora me ne saro' gia' andato, e tu... sarai morto.
Дотле ћу ја већ да одем, а ти... бићеш мртав.
Ma se sei un poliziotto non la scoperai e allora sarai morto.
Ako si policajac, neæeš je jebati.
Sarai morto prima di toccare terra.
Biæeš mrtav pre nego li lupiš o tlo.
Dopo che sarai morto, credi che qualcuno verrà a visitare la tua tomba?
Nakon sto ti umres, mislis da ce tvoj grob neko posetiti?
Quando la mia banda arriverà, tu sarai morto!
Kad naša banda doðe ovde, svi ste mrtvi!
Chi si alzera' a parlare di te quando tu sarai morto?
Tko æe ustati i govoriti o tebi kada umreš, ha?
Dopo che sarai morto, distruggero' tutto cio' che amavi.
I kada te ne bude više bilo, uništiæu sve što si ikada voleo.
Dovrai colpire piu' forte di cosi', ragazzo... o sarai morto prima che arrivino.
Bolje za tebe da ga udariš jaèe od toga, deèko... Ili æeš da budeš mrtav, pre nego što oni doðu ovde.
Sei così morto, che parlerai con te stesso quando sarai morto!
Ima da budeš toliko mrtav da æeš morati sa sobom da prièaš kada budeš mrtav!
Sarai morto, prima che una tua mano la tocchi.
Mrtav si pre nego što je dotakneš.
Beh, se andrai ad affrontare George con la sicura alla pistola... sarai morto ancor prima di poter fare qualcosa per lei.
Ako jurišaš na Džordža polurepetiran, biæeš mrtav pre nego što uspeš uraditi išta dobro za nju.
Quando sarai morto... raccogliero' le tue ossa e le mettero' in un sacchetto, in modo che tua moglie... possa portarle appese al collo.
Kada umreš, sakupiæu tvoje kosti u malu vreæu i dati tvojoj udovici da je nosi oko vrata.
Io ti battezzo, avendo autorita' da Dio onnipotente, a testimonianza che sei entrato in alleanza per servirlo fino a quando sarai morto, quanto al corpo mortale, e possa egli accordarti la vita eterna.
Krštavam te, imajuæi moæ koju mi je dao Bog, kao svedoèanstvo da si ušao u našu veru dok ne okonèaš ovozemaljski život, i neka ti on obezbedi veèni život.
Ma, certo, se non ci provi, tra due mesi sarai morto.
Али сам сигурна да ако не покушаш, умрећеш за два месеца.
Fra un anno sarai morto e non frega a nessuno!
Bices mrtav za godinu dana, a onda koga ce boleti uvo?
Se prosegui da solo verso ovest, sarai morto prima dell'alba.
Ako nastaviš na zapad sam, biæeš mrtav do zore.
Domani mattina sarai morto, l'hai capito, vero?
Ujutro æeš umreti. Svestan si toga?
Non si darà pace finché non sarai morto.
Neæe da se zaustavi dok ne budeš mrtav.
Se quella pistola sparera' a salve, sarai morto prima che tu possa toccare il pavimento.
Udari li cekic o praznu komoru, biceš mrtav pre nego što padneš.
E se ti trovi dalla parte sbagliata, sarai morto prima di rendertene conto.
A ako si na pogrešnom kraju toga metka, e, pa, pogodi te pre nego ga èuješ.
Mi mancherai quando sarai morto, ma solo per un minuto.
Nedostajećeš mi kad umreš, ali samo na trenutak.
0.66927313804626s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?